C'est la chanson qui a fait connaître Zine du grand public dans le sud, tellement elle a été visionnée sur les réseaux.
Comment est née l'idée d'écrire une telle chanson, en apparence très simple ?
Un des textes les plus personnels de Zine, qui parle de son grand-père maternel de certains souvenirs de son enfance :
"Ça fait très longtemps que j’ai cette chanson dans la tête. Je suis née au Maroc mais tous les étés je venais voir ma famille ici. Je passais du temps avec mon grand-père, qui était agriculteur. Il vendait uniquement des produits de sa terre. Cette chanson, c’est une façon de rendre hommage à tous les maraîchers du marché, mais c’est surtout lui rendre hommage à lui".
Le clip de la chanson est tourné dans ce marché de Nice, du nom du quartier où il est situé, La Libération, mais aussi dans la campagne et la maison piémontaise du grand-père de Zine avant sa migration, campagne située dans un hameau non loin de Dronero.
Voici le clip de cette chanson qui a presque fait le tour du monde, et qui a été vue par un niçois sur 4 !
Mon grand-père était producteur à Falicon :
"Mon grand-père était producteur à Rimiez (quartier des collines niçoises, de la commune de Falicon, avec vue sur Falicon). Il était Piémontais et a quitté l’Italie après la guerre.
Il a d’abord été métayer au Vallon des fleurs (avenue Henri Dunant). Au bout de 10 ans, il a réussi à acheter sa campagne, où je réside désormais.
J'aurais aimé que ma famille garde l'exploitation, mais c'est devenu un lotissement, comme dans beaucoup d'endroits de la Côte d'Azur, et je le déplorerai toujours.
Je pense que les Niçois de manière générale auraient dû garder leurs meilleures terres pour l'agriculture et garder leur autonomie alimentaire, et d'ailleurs c'est ce que disait mon grand-père :
"Ne vendez pas la terre, c'est notre plus grande richesse"...
Voici un poème en italien que j'avais écrit pour mes grand-parents étant enfant :
traduction française :
Mes grands-parents
Sont des paysans
Et pour moi
Leur travail, leur courage
Leur amour véritable
Sont un bel exemple à suivre
Et j'espère vraiment être digne
De ce sang italien qu'ils m'ont donné
Je suis très fière d'avoir un grand-père aussi passionné
Le dernier vrai producteur du marché
Et une grand-mère aussi admirable
Qui fait la confiture et les gnocchis
Comme personne
Mille mercis
Voici des exemples de sa production :
J'en parle un peu mieux ici :
Voici une photo de famille avec ma soeur, adolescentes, où j'ai chanté en italien avec l'accordéon diatonique pour faire plaisir à ma grand-mère :
Voici un article de France 3 à l'époque de la sortie de la chanson en septembre 2020 :
paroles et musique :
Zine guitare,
vièle à roue : Jeff Bosch
cajon : Pascal Oddo
prises de vue : Zine, Sonia Grdović, Galaxie Art
réalisation : Zine
CLIP tourné avec un iphone5
Merci aux maraîchers et aux musiciens du marché de la Libération, à Nice Hommage à Enrico et Angelina Casassa, piemontés* !
*Il est à noter qu'à leur époque, piemontès était l'équivalent de "sale arabe"...profondément méprisant et inadmissible...voilà pourquoi je l'ai revndiqué !
ARTICLE FRANCE 3 - 24 septembre 2020 : "Cette chanson sur le marché de "la Libé" à Nice fait le tour des réseaux sociaux."
ARTICLE NICE MATIN - 27 septembre 2020 : "VIDEO. Une Niçoise chante le marché de La Libé"
Il existe plusieurs versions différentes de cette chanson, puisqu'elle est reprise depuis dans les bals folk par les groupes Cocobeach balèti, Tchatchao, Jean-Paul Canivet au fifre...
Voici les version que nous vous invitons à découvrir :
Zine - chanson "Au mercat de la Libé" par le groupe TCHATCHAO !!! AVEC ZINE qui chante
Un petit bal improvisé pendant le confinement en 2020 avec COCOBEACH BALETI, avec leurs chansons et la chanson du Marché de la Libération, qui n'aurait sans doute pas été la même sans la participation exceptionnelle de Jeff Bosch à la vièle à roue :
C'était la petite histoire de la chanson à textes "Au mercat de la Libé"...
Retrouvez les paroles et les liens pour écouter d'autres versions encore, en cliquant sur l'image :
Comments